フィリピンに行くときに必ず退出しなければいけない書類があります!
初心者の方は慣れない書類で、しかも英語で書かれており内容を理解するのも難しいですし、書類も小さいので字を書くスペースも小さくて、揺れながら狭い機内で書くのは難しいですよね!
今回は入国カードに書かれている内容を忠実に網羅して、私の経験をもとに説明と記入例を、ご紹介させていただきます!
参考にしていただき、あなたのお役にたてれば幸いです!
Contents
フィリピン入国カード記入方法攻略ガイド!最新保存版!2023年
現在、日本人は最大30日間、商用または観光の目的であればフィリピン入国時にビザが不要です。
また、短期滞在で、会議への出席、企業間のミーティング、ワークショップやセミナー、療養、観光(親族や知人の訪問や娯楽等)を目的の場合は59日を越えない滞在までビザ不要です。
ただし、15歳未満の未成年者は、単独または親の付き添いなしでフィリピンに渡航する場合は、Wavier of Exclusion Ground (WEG)が必要です。
ビザ不要の場合の条件
- 入国時に「有効な往復航空券」、「フィリピン経由で第三国へ出国する航空券」を所持していること
- パスポートの有効期限が滞在日数+6ヶ月以上であること
あと、入国するときにはフィリピン入国カードの提出が必要です。
以前、入国カードは、大手航空会社の場合は、機内で配布されていましたが、LCC(格安航空会社)の場合でも、機内で入国カードを配布してくれるようになりました。
ただし、以前同様に入国カードは小さいので狭い機内で揺れながら記入するのは大変です。
どうしても機内で書くのはという方は、マニラ空港(ニノイアキノ国際空港)に到着後、Immigration(イミグレーション:出入国検査)の手前でテーブルに設置されている入国カードを記入するようにしてください。
ただ、記入例は置いてありません。
もし、記入例があったとしても英語の説明で、わかりずらいと思いますので、この記事を参考にしてください。
旅行会社で航空券を購入した場合、入手可能な場合は事前に入手しておくと便利です。
入国カードは、イミグレーションが非常に混雑するので極力、機内で記入するか、日本国内で入手できる場合は事前に記入を済ませておくことをおすすめします。
私は、いつも入国カードを余分にもらって出発前に自宅で記入するようにしています。
ちなみに大手航空会社の場合は、機内食が終わった後にCA(キャビン・アテンダント)が入国カードと入国税関申告書を一緒に配布してくれます。
LCCの場合も別料金で食事をされた方の食事が終了後に配布されます。
今回はフィリピン入国時に必要な入国カードの記入方法について記入例を使って記入する内容の説明と記入方法をご紹介させていただきます。
フィリピン入国カード記入方法攻略ガイド!最新保存版!2023年 日本で準備しておくもの
日本を出国する前に準備して手持ちのカバンなどに入れておくもの
- メモ用紙
- 黒色ボールペン
- パスポートは有効期限が6ヶ月以上+滞在日数が残っているもの。有効期限が足りない場合は、パスポートの再取得が必要です。
- 出国チケット(帰国時の航空券、またはeチケット)
フィリピン入国カード記入方法攻略ガイド!最新保存版!2023年 フィリピン入国カード
フィリピン入国カードの記入内容は、英語/中国語/韓国語/日本語の順番で印刷されています。
詳細は後記を参照してください。
それではフィリピンの入国カード、バージョンアップ版の記入方法について記入例を使って記入する内容の説明と記入方法をご紹介させていただきます。
記入項目は入国カードを忠実に再現して、わかりやすくしたあります。
記入項目は19項目あります。
尚、入国カード記入事項は英語/中国語/韓国語/日本語の順に印刷されています。
① PASSPORT / TRAVEL DOCUMENT NUMBER / 护照号/旅行证件号码/여권 번호/パスポート番号
- パスポート番号を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字で記入してください
- パスポートの本人確認ページ右上に印刷されている「旅券番号/Passport No.」を記入してください
② LAST NAME / 姓/성/姓
- 苗字を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字で記入してください
- パスポートに印刷されている「姓」を記入してください
- 例)伊藤さんであれば日本語は「いとう」ですがローマ字では「ITO」と記入してください
- ローマ字にすると「う」は省略します
③ FIRST NAME / 名字/명/名前
- 名前を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字記入してください
- パスポートに印刷されている「名」を記入してください
- 例)太郎さんであれば日本語は「たろう」ですがローマ字では「TARO」と記入してください
- ローマ字にすると「う」は省略します
④ MIDDLE NAME / 中間名 / /ミドルネーム
- ミドルネームを記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字で記入してください
- ミドルネームをお持ちの方はミドルネームを記入してください
- ミドルネームを持っていない方は「NONE」と記入してください
⑤ DATE OF BIRTH (MM-DD-YYYY)/出生日期/생년월일/生年月日
- 誕生日を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字で記入してください
- 誕生日は、月 / 日 / 西暦年の順番に書いてください
- 例)1996年5月12日でしたら「05 / 12 / 1996」、「05 / 12 / ’96」、「May. / 12 / 1996」、「May. / 12 / ’96」の4つの中で書きやすい記入方法で記入してください
- 誕生月の英語翻訳略称はこちら
- 英語での月表示略称
- ・1月 : Jan. ・7月 : Jul.
- ・2月 : Feb. ・8月 : Aug.
- ・3月 : Mar. ・9月 : Sep.
- ・4月 : Apr. ・10月 : Oct.
- ・5月 : May. ・11月 : Nov.
- ・6月 : Jun. ・12月 : Dec.
⑥ NATIONALITY/ 国籍/국적/国籍
- 国籍を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字で記入してください
- 日本国籍であれば「JAPAN」と書いてください
⑦ GENDER / 性別 /성별/性別
- 性別にレ点チェックを入れる箇所です
- 男性であれば「□ MALE 男/남성/男」の □ にレ点でチェックを入れてください
- 女性であれば「□ FEMALE 女/여자/女」の □ ににレ点でチェックを入れてください
⑧ ADDRESS ABROAD/HOTEL (NO., STREET, TOWN/CITY STATE/COUNTRY, ZIP CODE)/ 境外地址/본국주소/거주지주소/居住地住所
- 日本での住所(現住所)を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字でで記入してください
- 現在住んでいる住所を記入してください
- 英語での現住所の書き方は
- 例)住所が「神奈川県 横浜市 港区 塚田町 3-7-1」の場合は
- 3-7-1 TUKADA-CHO, MINATO-KU, YOKOHAMA-CITY, KANAGAWA, JAPAN
⑨ ADDRESS IN THE PHILIPPINES/HOTEL (NO., STREET, TOWN/CITY, PROVINCE)在菲地址/酒店/필리핀 주소/호텔주소/フィリピンの住所/ホテル
- フィリピンでの滞在中ホテル名・住所を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字でで記入してください
- フィリピン滞在中のホテル名または住所を記入してください
- 例)ホテル名が「ヘラルド・スイーツ」の場合は「HERALD SUITES」
- 例)住所の場合は「Pasong Tamo, Don Chino Roces Avenue, Makati, 1231 Kalakhang Maynila, Philippines」
⑩ CONTACT NO.AND EMAIL ADDRESS/联系电话和电子邮箱地址/연락처이메일/連絡先とメールアドレス
- 自分の連絡先(電話番号とEメールアドレス)を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字でで記入してください
- ご自宅の電話番号(固定電話)かメールアドレスを記入してください
- 固定電話番号をお持ちの方は電話番号をおすすめします
- 例)「07-1234-5678」であれば、そのまま「07-1234-5678」と記入してください
⑪ AIRLINE TICKET NO. 票号/티켓 번호/チケット番号
- 飛行機搭乗券番号を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字でで記入してください
- セブパシフィック航空などチケット番号がない場合は「無記入」(空白)です
⑫ OCCUPATION / 职业/직업/職業
- 職業を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字でで記入してください
- 職種の英語表記を参考にして記入してください
- 職業の英語翻訳はこちら
- 英語での職業記入例
- ・会社員 : OFFICE CLERK または OFFICE WORKER
- ・会社役員 : EXECUTIVE
- ・会社社長 : PRESIDENT
- ・国家公務員 : GOVERNMENT OFFICIAL
- ・地方公務員 : LOCAL GOVERNMENT OFFICIAL
- ・農業従事者 : FARMER
- ・漁業従事者 : FISHERMAN
- ・個人経営者 : PROPRIETOR
- ・団体役員 : EXECUTIVE OF ASSOCIATION
- ・団体職員 : STAFF MEMBER OF ASSOCIATION
- ・医師 : DOCTOR
- ・看護師 : NURSE
- ・弁護士 : LAWYER
- ・技師 : ENGINEER
- ・教師 : TEACHER
- ・報道関係者 : JOURNALIST
- ・学生 : STUDENT
- ・主婦 : HOUSEWIFE
- ・無職 : NONE
⑬ PERSONAL I.D.NUMBER / 个人身份证号码/개인등록번호/ID番号
- 身分証明書番号になるため「無記入」(空白)です
⑭ FLIGHT NO./ 航班号 /편명/便名
- 乗っている飛行機の便名を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字で記入してください
- 空港で渡された航空チケットやeチケットにの書かれている便名を記入してください
- 例)日本航空741便であれば左詰めで「JL741」と記入してください
⑮ PORT OF ORIGIN/出发口岸/출발지항/乗機地
- 出発地の空港名を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字で記入してください
- 出発する空港名を記入してください
- ・新千歳空港 : CHITOSE
- ・成田空港(新東京国際空港): NARITA
- ・羽田空港(東京国際空港) : TOKYO
- ・中部国際空港(セントレア): NAGOYA
- ・関西国際空港 : KANSAI
- ・福岡空港 : FUKUOKA
⑯ACR I-CARD NUMBER
- 観光を目的としてフィリピンに長期滞在する方、または短期間でも留学や就業する外国人に対して取得が義務付けられている外国人登録証のことです
- 身分証明書番号になるため「無記入」(空白)です
⑰ PRIMARY PURPOSE OF TRAVEL / 旅行的目的/여행 목적/渡航目的
- フィリピンに渡航した目的にレ点チェックを入れる箇所です
- 今回の訪問する目的に1箇所だけレ点でチェックを入れてください
- 目的の日本語訳を参考にしてレ点でチェックを入れてください
- 通常は旅行・観光目的ですから左の一番上「PLEASURE/VACATION/假期/관팡/休暇」にレ点でチェックを入れてください
- 訪問目的の日本語翻訳はこちら
- 左上から
- PLEASURE/VACATION/假期/관팡/休暇
- CONVENTION/CONFERENCE /会议/회의/ 会議
- EDUCATION/TRAINING /留学/培训/교육/ 留学
- OFFICIAL MISSION / 官方访问 /공무/公用
- HEALTH/MEDICAL /医疗/의료/医療
- BUSINESS/PROFESSIONAL /商业貿易/사업/商用
- 右上から
- RETURNING RESIDENT/BALIKBAYAN / 回菲返多 /필리핀 저주자/永住権の帰国
- WORK EMPLOYMENT /工作/쥐업/就労
- OVERSEAS FILIPINO WORKER (OFW)
- RELIGION/PILGRIMAGE/宗教/종교/宗教
- OTHERS/其他/기타/その他
- ___________________
⑱ SIGNATURE / 签名/서명/署名
- パスポートと同一の署名を記入する箇所です
- 記入する枠内に直筆、漢字で署名をしてください
⑲ DATE OF ARRIVAL /到达日期/입국일/到着日
- フィリピン到着日を記入する箇所です
- 記入する枠内にローマ字および数字で記入してください
- 到着日は、月 / 日 / 西暦年の順番に書いてください
- 例)2019年5月12日でしたら「05 / 12 / 2019」、「05 / 12 / ’19」、
「May. / 12 / 2019」、「May. / 12 / ’19」の4つの中で書きやすい
記入方法で記入してください - 到着月の英語翻訳略称はこちら
- 英語での月表示略称
- ・1月 : Jan. ・7月 : Jul.
- ・2月 : Feb. ・8月 : Aug.
- ・3月 : Mar. ・9月 : Sep.
- ・4月 : Apr. ・10月 : Oct.
- ・5月 : May. ・11月 : Nov.
- ・6月 : Jun. ・12月 : Dec.
以上で、フィリピン 入国カードの記入は完了です
フィリピン入国カード記入方法攻略ガイド!最新保存版!2023年 まとめ
今回は、フィリピン入国カード記入方法攻略ガイド!最新保存版!2023年
について情報発信させていただきました。